Icewind Dale: Долина ледяных ветров - "Icewind Dale: Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание)

05.05.2018
0
63

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Icewind Dale: Долина ледяных ветров - "Icewind Dale: Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание)

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Ну что же, кажется, за время моего отсутствия здесь ничего не изменилось в худшую сторону: никто не бегает с паническими криками, нигде не видно врагов и не слышно лязга железа в купе с воплями умирающих. А самое главное – круг тепла вокруг Иггдрасиля не уменьшился. Похоже, меня вернули в тот же самый момент времени, в который забирали. Это здорово – запросто могло оказаться, что пока я боролся с драконом, неизвестные (пока!) силы зла победили в Кулдахаре. Силён же шаман Йоллдер! Правда, неблагодарен – но к этому мне не привыкать. Пора отправляться в обиталище эльфов!

Однако прежде, чем заниматься дальнейшими поисками, решил проверить, не появилось ли у торговцев нового снаряжения? Увы, ничего нового. Словно к ним в гости пришёл тот же начинающий герой, а не закалённый в боях воин. И сундук в кузнице Кулдахара не взламывается, даже с силой двадцать пять! Из Груши Разумной он сделан, что ли? И что в нём хранится? Нет ответа… Ладно, пойду дальше.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Вот интересно, почему – «Отрубленная рука»? Неужто нельзя было назвать как-то по-другому: «Рука эльфа» или «Дружественная рука», например? Должно быть, местные жители за что-то очень не любят эльфов…

Вошёл, сразу подвергся атаке призраков и едва не расхохотался: знали бы они, что у меня в руках, разбежались бы с визгом! «Три голубя» исправно делали своё дело с врагами любых размеров, отправляя их в небытие.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Вот если бы мне ещё атаковать поточнее… Кого-то удавалось развеять первым же ударом булавы, а и иных приходилось дубасить несколько раз подряд. «Очистка эльфийской твердыни от врагов – не самая сложная задача» - подумалось мне, и тут появились шаманы.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Окаменение, град ударов, сопровождаемый злобно-торжествующими визгливыми воплями призрачных гоблинов – и темнота… О, горе мне! Да неужели же нигде не найдётся магического предмета с постоянной защитой от окаменения?! Готов отдать всё моё золото! Правда, в продаже попадаются зелья, позволяющие противостоять взгляду василиска (вот только их мне и не хватало!) – следовательно, должны защищать от превращения в камень. Но именно что «попадаются»; в единичных экземплярах! Хоть бы какое-то разнообразие в магии врагов; так нет же, абсолютно все стараются превратить в камень! (Подумал и содрогнулся: обладай этим умением Иказарахт, я бы так и остался в её пещере.) Эх, встретить бы хоть одного из творцов этого мира!

«Ну вот ещё, размечтался! И что будешь делать в случае такой встречи? На поединок вызовешь? Кто – ты, и кто - они? Продолжай-ка заниматься своим делом, и радуйся, что у тебя есть я!» - да это же мой создатель: видимо, я возмущался слишком громко, он и услышал. В самом деле, вряд ли такому, как я, удастся встретиться с творцами мира. Да что там: скорее всего, это не по силам даже моему создателю! Не стоит желать несбыточного, продолжу лучше освобождать крепость от врагов…

В одной из куч мусора нашёл странную деталь, вроде бы от какого-то механизма. Причём создалось стойкое впечатление, что её не выбросили в мусор, а специально спрятали. Неспроста, нужно взять её с собой на всякий случай и поглядывать: вдруг попадутся ещё?

Так, «ладонь» очищена от противников, первый этаж, где не нужно сражаться и – вот чудо! – есть торговец. У которого, конечно же, ничего полезного нет; зато можно не таскать хлам до самого Кулдахара. К слову, о хламе: изломанные щиты, принесённые мной из Лонливуда, никому не нужны и здесь. Зачем же творцы мира создавали столь бесполезные предметы? Неужто с целью поиздеваться? С них станется…

Выслушал историю падения эльфийской твердыни, поспал и пошёл вверх¸ по одному из «пальцев». Эту башню захватили духи жрецов, и Денаини просит даровать им достойное посмертие, избавив от мук. Как не помочь? Пошёл ещё выше, очищая этаж за этажом. Как вдруг, открыв очередную комнату, почувствовал, что мне вовсе не нужно развоплощать духи беззащитных эльфов, наоборот: я должен всячески их оберегать и защищать! Вот только… от кого защищать? Никто не нападает, и сами жрецы перестали меня атаковать. Что за…?

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Прошло немного времени, и всё переменилось; эльфы опять напали, а из моей головы исчезла мысль «любить и защищать». Да это же было заклинание очарования! Вот это да! Легко отделался! Чуть южнее в этом же мире «Очарование» единственного героя означало полный и окончательный провал его миссии - перешёл на сторону врага! – а в других мирах враги немедленно добили бы очарованного противника. Повезло, ничего не скажешь…

Завершил осмотр и очистку «пальца», а заодно принёс духу эльфийки бочонок святой воды.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Увидав, что она протягивает мне в качестве «приза», сначала хотел отправить её вслед за бывшими соратниками; подавив первый импульс и рассмотрев внимательнее – с трудом подавил смех. Герой в веночке из цветов! Да первый же встреченный гоблин помрёт со смеху! А впрочем, если подумать: бонус к броне точно не лишний; плюс единица к харизме – все девушки точно мои! Если бы они тут ещё были…

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Вторая башня – да она же взорвана! И, судя по всему, именно в ней нужно искать Ларреля. Придётся найти обходной путь…

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Опять эльфы-призраки; в сундуках нашёл очередную шестерёнку, магическое кольцо и – наконец-то! – молот. Увы… его точность настолько низка, что придётся продать.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Эх, а всё-таки в Ривеллоне было кое-что хорошее: герой мог произвольно менять характеристики и умения, исправляя, таким образом, ошибки своего создателя. Так, а что с кольцом? Хм, заклинание «Святилище» пять раз в день. (Обман, конечно – не пять раз в день, а всего пять раз.) Альтернатива воровской невидимости! Пожалуй, стоит применять.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Ещё одна встреча с призраком, не бросающимся в атаку при виде живого: Кайлессой; просит упокоить своих бывших соратников. Что-то слишком много заданий связано с развоплощением и уничтожением неживых. Что делать! По большому счёту я и нахожусь на большом кладбище. В благодарность за выполнение задания Кайлесса подарила очередную деталь; теперь их у меня четыре. Перешёл мостик между двумя башнями – вот он, путь к Ларрелю! – и попал в библиотеку.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Ух ты, моему создателю здесь наверняка бы понравилось! Кстати, Оррик в своё время твердил что-то о книгах, посвящённых созданию Мифалов; уж нет ли здесь? Есть, возьму с собой.

Поднялся на самый верх: вот зачем нужны детали! Астролябия исправлена, и баэлнор наконец-то заговорил осмысленно. Столько трудов ради того, чтобы узнать ещё одно приблизительное место поисков! Ох уж эти провидцы-предсказатели, ничего не могут сказать точно.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Перед уходом показал Ларрелю дневник его дочери, отнятый у пауков на самом последнем, недостроенном этаже башни. В ответ получил гневную речь о подлости дварфов и их злодеяниях.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Да неужели же правда? Скоро узнаю, а пока надо сбегать в Кулдахар, отнести обещанную книгу.

Видно Оррику и в самом деле очень нужна эта книга; подарок за её обретение превысил все самые смелые ожидания.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

И, как это обычно бывает с редкими вещами, замечательный плащ сопровождает грустная история… Да разве мне попался хоть один магический предмет, история которого была бы весёлой? А если и была - при создании; то повествование о попадании в чужие руки обязательно грустное…

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Итак, Глубины Дорна. Вот с разумными поганками – ходячими при том - я ещё не сражался. Словно этого мало, они появляются вновь и вновь после каждого посещения боковой пещеры. Разозлился и наложил на себя «Святилище»; надоело сражаться со всякой дрянью.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Впрочем, обитающий в углу подземелья волшебник ничуть не лучше грибов и трусливых двуглавых великанов: прямо с порога начал хамить. Огреть булавой, что ли? За наглость? Надо бы, да где тогда искать торговца? Живи уж и помни мою доброту!

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Сам не понимаю, зачем я взялся выполнять задание Бэндота. Ну вот чего проще: обойди пещеру кругом и отыщи спуск вниз. Нет, начал выспрашивать дорогу у мага, а потом принялся отыскивать его ученика; спасать от Эттинов – зачем?

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Не иначе, споры грибов подействовали всё-таки… Видимо, нападение врагов произошло неожиданно: будь у гномов хоть немного времени, они, скорее всего, «уполовинили» бы символ единства двух рас в центре пещеры; он так и остался памятником былому…

Ого, а к списку врагов присоединились Драу! Вот интересно: я подхожу к ним в «Святилище», не видят, но «Зеркальные отражения» накладывают на себя.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Точно так же пауки – не видят, но телепортируются поближе ко мне, перекрывая путь. Некоторые встреченные – враги и просящие о помощи - преспокойно затевают разговор с «невидимкой». Должно быть, споры грибов подействовали и на творцов мира, раз они допустили такое.

Правда, в одном случае – в секретной пещере - это спасло относительно невинную жизнь: не заговори со мной бурый увалень (оказавшийся Саабликом Таном), я бы его убил (чуть не написал – «зарубил»; булавой, ага).

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Выполнил его просьбу, очистил пещеру от орогов и снял с трупа их предводителя какой-то символ, не встречавшийся ранее. Очередной ключ? Лучше сохраню, мало ли что. Останки несчастного воина в той же пещере поджарили мне дневник, из которого узнал о какой-то головоломке. Отправился к Бэндоту, продать трофеи – а он не покупает! Нет, надо было булавой огреть! Впрочем, подсказал способ решения головоломки, описанной в дневнике – пусть живёт.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Ну вот, снова нежить. С которой отлично справляются «Три голубя»: здешние мертвецы – не чета тем, с которыми я сражался на Погребальном острове.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Правда, лич Терикан всё время возвращается и призывает новых врагов: пришлось выдержать несколько боёв с ним, прежде чем в одной из гробниц отыскал ключ от очередной запертой двери.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

(Нет, творцы мира точно были не в себе: как может дверь не поддаваться ударам булавы, наносимых воином – ну хорошо, хорошо: воином/клириком – с силой в двадцать пять единиц? Если бы только дверь! Я не сумел взломать сундук в «Свистящей виселице» и другой – в кузнице Кулдахара. Что за чушь?!)

О том, как победить Терикана, мне уже подсказал дух доброго гнома. Начал обыскивать все вместилища и обнаружил шлем – долой легкомысленный веночек! – а также ещё один дневник.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Судя по всему, это дневник дочери Ларреля, Эвайны, а вот и памятник ей.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Да это же… та самая женщина, из четвёртого предсказания провидицы! Будь у дварфов больше времени, они бы, пожалуй, воздвигли в её честь более грандиозный памятник. Отнёс книгу Ларрелю; вернулся, забрал ключ и поспешил на ледник.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Опять тролли, порядком мне надоевшие. Постоянно приходится «дожигать», никакого клирического оружия с огненным уроном мне так и не попалось. Что особенно бесит, так это огромный расход зелий и заклинаний: троллей удаётся добивать только по одному; пока укладываешь второго, первый восстанавливается.

Обнаружил подвесной мост, но пройти по нему не смог, сломан. До сих пор мне не приходилось ремонтировать мостов (не вполне уверен), надо поискать помощи.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

О, а вот и помощь! Не мне, воину, это говорить, но библиотеки – великая сила! Если уметь ей пользоваться… Разумеется, не пошёл в верхние помещения здания, а поспешил назад, к мосту.

Ещё тролли… Далеко не самый сильный вид врагов, но точно самый надоедливый.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Очередная поклонница Аурил, да ещё и «пылающая» (ха, каламбур – пылающая ледяная дева!) жаждой мести.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Вот глупая! Да ты посмотри, с кем имеешь дело?! Не страшно? Извиниться не хочешь? Не захотела и оставила мне молот – ура! Наконец-то!

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Взял в руку, ринулся в бой – и восторг поутих. Что должен подумать любой нормальный герой, увидевший, что его оружие в двадцати процентах случаев обязано лечить владельца? Правильно: что каждый пятый удар закончится лечением. Но творцы мира почему-то считают (так мне объяснил мой создатель), что при каждом ударе есть двадцати процентный шанс лечения. То есть, лечение может происходить и при двух ударах подряд, и один раз на двадцать ударов. Да здравствует оружие с «вампирическим» эффектом! Если только коварные мировые творцы не привязали к нему процентов…

Так, ещё великаны; пока что мирные. С их родственниками я уже встречался, на подступах к Леднику Мрака. Хорошо, что не атакуют: у них самый большой склад оружия, экипировки и прочего среди всех, мной встреченных. Причём предметы не только абсолютно бесполезные гигантам – ну зачем им нужен обычный клинок человеческих размеров? в зубах ковырять? – но и донельзя знакомые мне по предыдущим приключениям: здесь же, на Ториле.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

С той лишь разницей, что большинство из них я встретил в начале своих приключений возле Врат Балдура, а здесь, судя по всему, ближе к их завершению. Как они сюда попали? Впрочем, понятно: стоит вспомнить лавину, обрушенную великанами на экспедицию в начале путешествия. Они грабили караваны! Смерть им, смерть!

«Пусть даже сильней ты, и выше, и толще –

Большие шкафы только падают громче!»

Такую песенку любил напевать один знакомый бард во время сражений с крупными противниками. А другой пел иначе:

«Говорят, что великаны только ростом велики!

Говорят, что великаны – это просто дураки!»

И обе полностью подтвердились: что толку размахивать громадным топором, когда противник находится у тебя под ногами? Один мой знакомый варвар – кулачный боец, между прочим! – давным-давно отыскал слабое место любых крупных антропоморфных (откуда я могу знать подобные слова? В десятках пройденных миров чего только не услышишь!) созданий: ноги. Он наносил удары под колено (или между ног, снизу вверх!), а когда враг сгибался от боли и падал – добивал.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Благо оружие на длинном древке требует пространства для нанесения удара, а где его взять, пространство, когда противник у тебя под ногами? Вот если бы они догадались топтать меня сапогами… Б-р-р-р…

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

С громадного трупа предводителя снял ещё один подозрительный значок, сохраню.

Очередной молот… Быстрый, да, но со слабым уроном. Не годится.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Вот если бы у него было свойство добавочной атаки… (Как-то, в бытность воином/вором, я наносил четыре удара в ответ на один удар противника: единственным клинком, без помощи магии и зелий - вот это да!)

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Нечего мечтать о несбыточном, пора освободить пленных и возвращаться в храм.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Но прежде собрал трофеи – к слову, я уже давно перестал подбирать всё подряд, золота и без того полно – и поспешил в Кулдахар, к Оррику. А у него, оказывается, пополнился ассортимент; добавились ненужные мне мантии. Жаль.

Кстати, о золоте: хорошо, что оно в этом мире ничего не весит(!) и не занимает места. Как вспомню одно из прежних приключений, когда золото укладывалось в рюкзак кучками только по пять тысяч монет, так вздрогну: снаряжение некуда было девать, всё место было занято золотом, приходилось его – золото - выбрасывать!

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Творцы того мрачного мира страшно бесили не только малыми размерами рюкзака, гораздо больше – хаотичным расположением предметов (как и здесь, в Долине Ледяного Ветра!). Воину, лучшим оружием которого был топор, постоянно попадались посохи да луки; зато лучница находила ТАКИЕ топоры! Нет, лучше, чем у Врат Балдура, не было нигде: я всегда точно знал, где и что находится из оружия и снаряжения – благодать! Так, стоп: долой воспоминания! Будущим читателям (а они будут?) нужны сегодняшние приключения!

Поспешил в храм – здравствуйте! Гарет?! Какими судьбами?! Ты же остался в Ривеллоне? Кажется, Гарет – такой же герой, как и я – путешествующий из мира в мир; где только я его не встречал.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Делает вид, что не знаком со мной, и просит о помощи. Как не помочь старому знакомому, которого – вот странно! – всё время приходится спасать: то в Ривеллоне, то на Ториле. Саламандры – несерьёзный противник, но, не смотря на мою защитную экипировку постоянно наносят малый урон холодом, что раздражает: невозможно скастовать мощное заклинание.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Перебил, конечно, и поспешил дальше: ответа на главную загадку – кто является первоисточником неприятностей - не нашлось и здесь.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Спустился в нижние глубины Дорна: торжественная встреча. Только что меня «доставали» ледяные саламандры, теперь – огненные. Зато от их огненного урона есть польза; он наносит окружающим врагам вред гораздо больший, чем мне.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Справился, подошёл к башне в центре гигантского зала – и в меня полетели стрелы. Не помогает даже волшебный пояс!

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

А накидку с защитой от стрелкового оружия я оставил в Кулдахаре: из-за малых размеров рюкзака. Бегом в обход! Фенгла вручила ключ от башни, вошёл, а лучники-то стоят на лестнице! И самый опасный из них, командир – выше всех. Прежде, чем добрался до него, пришлось дважды выбегать наружу, лечиться.

Куда теперь? Направо: оттуда доносятся громкие удары металла о металл, словно великан-кузнец работает на такой же наковальне. (Вдруг там, в этой «кузнице», и добуду молот?)

Оказывается, я почти прав: великаны, с молотами, только не куют, а разрушаю сооружения дварфов и строят из добытого таким образом металла гигантский корабль. Хоть и злобно посматривают сверху вниз, пока не трогают. Зато ополчились разного рода элементали; но я встал на узком мосту и не дал себя окружить.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Вот это новость: великанами управляет женщина?! Поговорил и понял – вот она, третья женщина из предсказаний провидицы!

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Попробовал закончить разговор мирно: не получилось, Ильмадия не захотела отдать свой значок. Пришлось быстренько глотнуть зелья невидимости и спасаться бегством; огненные великаны, в отличие от ледяных, моментально и со всех сторон кинулись на зов предводительницы. Успел занять позицию повыше, применил «Великий Щит Латандера» и стал ждать – первой, на свою беду, до меня добежала как раз дева Ильмадия. С её великанским отрядом сработал тот же способ, что и с прочими гигантами: главное - не дать им места для замаха чудовищным оружием; если попадут – и мокрого места не останется.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Ну хорошо, великаны были вооружены молотами – должен же остаться хоть один? Нет. А у их командирши? Тоже нет. Значок, доспех, щит, ремень и моргенштерн.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Доспех мне не нужен, он не позволяет носить накидку – продать! Щитом почему-то могут пользоваться только эльфы или их родственники (Как же я ненавижу оружие и экипировку с расовыми ограничениями! Почему не быть «эльфийскому» щиту с каким-либо штрафом для остальных рас? Так нет же, «только для эльфов»!). Ремень… Эх, как бы он пригодился в начале путешествия! А теперь-то зачем нужен? Утренняя звезда неплоха, вот если бы на её месте был молот… (Угу. Хрупкая стройная эльфийка с молотом в руках. А почему нет? Вот Аэри – Авариэль, самая хрупкая из всех эльфов! – спокойно брала в свои изящные руки чудовищный «Кром Фаер» - и не было пощады врагам!)

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Видимо, не видать мне молота… Создатель, ты что натворил?! На что рассчитывал, когда принуждал меня обучаться владению молотом?! Как будто не знал, что здесь преимущественно булавы и моргенштерны! О, отвечает! «Сейчас я тебе покажу, на что рассчитывал; но ты уже не получишь этого оружия: благодари творцов мира с их чрезмерной любовью к генератору случайных чисел!».

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Да… Ради владения таким оружием стоило стараться… Но опять вмешалось это злобное заклинание «Генератор случайных чисел»! Это из-за него во многих мирах никогда не знаешь, какое оружие тебе попадётся, где найдёшь уникальный доспех (и найдёшь ли вообще!), встретишь ли могучих бойцов, готовых встать под твои знамёна, или придётся набирать войско из кого попало. По странному стечению обстоятельств большинство Мировых Творцов просто влюблено в это заклинание, люто ненавидимое героями. Ладно, придётся воевать тем, что есть.

На сей раз пошёл по центральному проходу и попал не то в какой-то цветник, не то в теплицу для шампиньонов. Причём эти грибы умеют истошно вопить(!), призывая на помощь! Закрылся щитом и принялся за дело, как вдруг… наступила темнота. Опять окаменение! И ведь был под магической защитой!

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Правильно, грибные споры не имеют никакого отношения к магии, чихали они на щит Латандера! Укрылся «Святилищем» и призвал скелетов, пусть разбираются.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Этажом выше на меня опять напали - судя по всему, два брата - отбился и стал обладателем очень неплохой брони. Но… Она не позволяет носить накидку!

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Приобретаю сверх имеющейся единицу брони, но теряю возможность на бонус к спасброскам, даваемый плащом. Нет уж, спасибо! И нигде, ни у кого нет простого полного доспеха: обязательно или мифрильный с бонусом к защите, или ещё какой-то, тоже с бонусом; что исключает возможность ношения плащей и накидок. Поэтому я до сих пор в «Латах Зимнего Короля», купленных у дварфа Тиернона на Тёмном Леднике.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Воры, толпа воров (Вот интересно у кого они воруют? При таком количестве и отсутствии потенциальных жертв? Не иначе – друг у друга!): слабенькие бойцы; будь они воинами/ворами, пришлось бы повозиться. Девушка слёзно просила пощадить их предводителя. Но он, глупец, рассказал незнакомцу, только что уничтожившему его охрану, свою историю появления в этом месте – разве мог я оставить его в живых?

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Ещё один значок и отличный клинок – не для меня. Вы только подумайте – обнаружил в кухне еду! ЕДУ! В кухне! Неужели кто-то не только пьёт, но и ест картофель? Это должны быть необыкновенные создания, просто уникальные! Взял мешок с собой, должен пригодиться.

Так и есть: картофель нужен вконец оголодавшим свирфнеблинам! Наверное, в силу небольших размеров алкоголь для них – страшный яд. (Вот только где они берут картофель? Ну, если под землёй растут «разумные» грибы, почему тут не расти особому сорту картофеля?)

Конечно, получил очередную просьбу о помощи и отправился к подземному убежищу. Да уж, хорошо, что такие «жучки» не прятались в погребе «Зимней Колыбели», в Восточной Гавани: я бы там и остался.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Ага, торговец! Отлично, не придётся бежать в Кулдахар. К тому же у него в продаже есть клетки с мелкими животными и птицами, пригодятся. Бдительность Нима уснула при виде щедрого покупателя, и он разоткровенничался.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Вот кто виноват в конфликте между эльфами и дварфами! Ах ты, гад!

Только занёс над ним булаву, как мерзавец активировал «Телепортацию» (заклинание «курка», не иначе – уж очень быстро сработало) и исчез. Но я успел заметить, где отрылся телепорт – в храме, чуть подальше – и ринулся туда. Не успел, драу исчез в тенях. Создатель, ты оглох?! Быстро возвращай меня назад! Нет, погоди! Злобно ухмыльнувшись, я принялся вызывать своих костяных гвардейцев: прямо на том месте, где Ним открывал портал выхода. Теперь – назад во времени! Сейчас же!

Повторный разговор, только я перед его началом глотнул зелья скорости. Ним телепортировался – прямо в кольцо нежити, а тут и я подбежал.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Нечестно, да? Ну, во-первых, умеренность на войне – непростительная глупость. Во-вторых, торговец поступил честно? Ради личной наживы уничтожив массу народа? Получил то, чего заслуживал! Даже если бы у него была тысяча жизней – я бы постарался забрать все! А пока надо продолжать…

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Вошёл в подземный город; подвергся атаке целых толп минотавров и бурых увальней – так себе противники! А вот их хозяин, Малавон – противник серьёзный; в его свите пара железных големов, с такими я ещё не сражался.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Отбежал назад и применил «Святилище»; големы подошли почти вплотную, но нападать не стали: ага, значит, всё-таки не видят! Подождал немного – не появится ли Малавон? – и напал; к своему удивлению справился без особых проблем. Хотел выйти наружу подлечиться, а дверь заблокирована. Серьёзный враг, всё предусмотрел! Конечно, серьёзный – я разговаривал с двойником!

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

А Малавон – вот он, покрыл всё пространство облаками яда, заплёл паутиной, вызвал союзников. Нет, дружок, я не согласен биться с тобой в таких условиях! Стоим друг против друга и ждём: я – пока с него упадёт защита, он – пока я проявлю себя.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Но «Святилище» можно продлить не выходя из невидимости, у меня много этих заклинаний! Малавон же, подобно многим своим собратьям по ремеслу, запас арсенал различных заклинаний!

Ждём: исчезла паутина и яд, пропали «Зеркальные отражения» - в атаку! Что за… Оружие не действует! Этот опасный противник защитил себя от магического оружия, а простого у меня нет! А ну-ка, нежить – в бой!

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Вот уж чего наверняка не ожидал этот маг – так это гибели от рук скелетов. Всего не предусмотришь! Угу. А что бы делал я без возможности вызова нежити? Пространство замкнуто, уйти нельзя; обычного оружия не найти. Кто бы выиграл? Наука на будущее: всегда носить с собой хотя бы одну самую простую булаву.

Подобрал ещё один значок, в одном из сундуков нашёл семена цветов – можно выполнить обещание, данное эльфу Валестису. (Воду я ещё раньше нашёл у ледяных великанов, а животных и птиц купил у покойного Нима.)

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Осталось посетить последний зал, я уже заглядывал туда раньше, но убедившись в огромном количестве врагов решил зайти попозже. Время пришло… Хорошая всё-таки вещь – булава «Три Голубя»; костяные стражи уничтожаются парой ударов, с зомби – чуть сложнее.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Но главное – прежде всего разрушить мумий, обожающих применять различные заклинания. Покончил с нежитью и налетел на идола; вот когда мне чрезвычайно повезло! Эта тварь кастовала на меня не что-нибудь: «Превращение в камень»! («Окаменение» со временем проходит – если герой его переживёт. «Превращение в камень» - смерть окончательная, герой становится памятником самому себе.)

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Вот для чего были нужны значки: каждый из них ключ к одному из замков у подножия лестницы. Кстати, последний ключ я забрал здесь же, в центре комнаты.

Поквелин, подобно множеству злодеев, уверенных, что победа у них в кармане, выболтал передо мной всё: что делал, как, когда, рассказал о своих будущих планах. Экий болван! Чего он точно не ожидал – что я прорвусь через толпу монстров и нападу именно на него.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

А чего не ожидал я – того, что буду им телепортирован в Восточную Гавань. (Хорошо, что самое нужное было в рюкзаке, а не осталось в Кулдахаре или где-то ещё!)

Ничего не скажешь, здорово всё изменилось.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Жителей не видно, зато великаны тут как тут – циклопы! И – накаркал, не иначе! – не бьют огромным оружием, а стремятся затоптать! Пришлось побегать, уворачиваясь.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

На берегу озера в ледяных торосах обнаружил трясущегося от страха Джонена. А он, обрадованный, суёт мне в руки меч. Меч – клирику. Испуган и неадекватен человек, что поделаешь… Кстати – уж не тот ли это меч, извлечение которого из трупа дракона привело к воскрешению Иказарахт? Разбираться некогда, нужно торопиться…

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Кто устроился лучше всех – старый Джед! Под шумок, никем не замеченный, пробрался в подвал «Зимней Колыбели», нашёл выпивку – и никакого дела ему не было ни до того, что творится наверху, ни до судеб Торила.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Я освободил жителей (подарили разных зелий – спасибо, пригодятся), поговорил с Эверардом и зашагал к Ледяной Пирамиде.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Новая напасть: лестница наверх не откроется (я попробовал), пока не разберусь с многочисленными отражениями Помаба. Гоняюсь за ним по всему залу, а их меньше не становится. Призвал огров, вызвал нежить – дело пошло веселее.

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Вот и подземелье под храмом… Поквелин показывает своё истинное лицо, призывает корнугонов, на помощь ему приходят два голема; но я – прячусь в «Святилище», враги замирают на месте; причём корнугоны «травятся» ядом, предназначенным големами для меня. Неплохо!

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Белхифет пытается вслепую накрыть меня огненным дождём, но быстрые ноги выручают. (Бегать можно только по краю круга, середина забита ловушками, снимающими положительные эффекты от зелий и заклинаний!)

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Наконец я сошёлся с ним лицом к лицу…

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Удар, второй – и демон исчезает во вспышке света!

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Моя булава реализовала пятипроцентный шанс на уничтожение существа с внешних планов! Наверное, я удивился не меньше Белхифета – конечно, если он успел удивиться.

Вот и всё, Торил спасён. (Интересно получилось: шёл спасать маленький оазис Кулдахар, а оказалось - планету.) Теперь снова в стазис, до нового задания. Всё-таки жаль, что не удалось узнать: что за проклятие навлечёт на Север мать Эгения? Наверное, с ним придётся иметь дело другому герою…

"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)


"Icewind Dale, Heart of Winter" - одиночное прохождение, часть третья. (Окончание.)

Удачи вам, герои! Я – Олаф.

Рейтинг:
-
+101
+
Понравиласть статья? Жми лайк или расскажи своим друзьям!
Теги к новости:
Комментарии
Добавить комментарий
Добавить свой комментарий:
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent
Это код:
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Введите сюда:
Похожие новости:
05.04.2018
Компания Bandai Namco Entertainment и студия Mojo Bones представили релизный трейлер консольной версии постапокалиптической приключенческой игры Impact Winter. Рассказывающий о выживании группы людей в условиях глобального похолодания проект сегодня
03.04.2018
Глава разработки God of War Кори Барлог в беседе с ведущими подкаста Kinda Funny Video рассказал о том, сколько примерно может уйти времени на прохождение игры на все 100%. По его словам, одному из дизайнеров в команде разработчиков потребовалось на
22.03.2018
Компания Bandai Namco Entertainment и студия Mojo Bones датировали консольный релиз постапокалиптической адвенчуры Impact Winter. Повествующий о выживании группы людей в условиях ледникового периода проект дебютирует на системах Xbox One и
22.03.2018
Компания Sony Interactive Entertainment пока не называет конкрентую дату выхода приключенческого экшена Marvel's Spider-Man, однако в сети появился еще один намек на скорый релиз проекта. Онлайн-ритейлер по продаже официального гиковского
20.02.2018
Компания Compile Heart обьявила, что Cyberdimension Neptunia: 4 Goddesses Online выйдет на персональных компьютерах уже 27 февраля. До этого момента игра была эксклюзивом PlayStation 4.  Очередная часть в истории приключений четырех богинь
06.02.2018
Компания Compile Heart обьявила о переносе ролевой игры Death End reQuest на 12 апреля. Ранее авторы обещали выпустить проект на территории Японии 1 марта. Разработчики извинились перед всеми фанатами и объяснили, что игре нужно больше времени на до
выбрать фон
We value your privacy
Star Wars is an American epic space opera media franchise, centered on a film series created by George Lucas. It depicts the adventures of characters "a long time ago in a galaxy far, far away".
I accept
I do not accept
Show purposes